這首是描寫一個擁有明星光環, 內心卻極度渴望愛情的女孩,

她的名字叫做--伊蓮娜...

 

不知道妳有沒有被問過, 甚至遇到這樣的問題:

「如果只能擇一, 妳要選擇麵包, 還是愛情?」

我想大部份的人, 都想把它變成複選題, 兩者皆備, 此生無憾~

可是, 不論是麵包, 還是愛情, 是否都有它的保鮮期呢?

真的有永遠的麵包, 或是永恆的愛情嗎?

(貝貝相信愛情, 但是, 還沒活到九十歲, 也不知它的生命週期究竟有多長?)

所以, 貝貝都勸排徊在兩者之間的美眉們,

相信自己的判斷與直覺, 因為, 只有妳能為自己的人生做選擇,

旁人的耳語指點, 都僅供參考罷了...

 

愛情, 沒辦法勉強;但是, 足以糊口的麵包, 卻可以用勞力換得,

有了錦衣玉食的生活, 卻沒有心靈伴侶(Soule Mate)的相知相惜,

精神上還是乾枯貧瘠的,

貝貝是個六年級生 (Oops! 洩露了自己的年齡),

到我這個年紀時, 會覺得人生最美好的事,

或許不是什麼驚天動地的愛情、或是取之不盡的財富,

而是能有一位願意瞭解妳、關心妳、體貼妳、包容妳的人生伴侶,

我相信, 被愛是種福氣;而愛人, 有時候更需要勇氣,

願大家, 在此生都能找到一位能共渡餘生的心靈伴侶~

 

 

(以下為此歌曲之歌詞翻譯) 

=========================================================

Hélène je m'appelle Hélène   伊蓮娜  我叫伊蓮娜

je suis une fille comme les autres  一個很普通的女孩

 

Hélène j'ai mes joies mes peines   伊蓮娜 我也有快樂和悲傷

elles font ma vie comme la vôtre   喜怒哀樂的生活就像妳們一樣

 

je voudrais trouver l'amour   我只想找到愛情

simplement trouver l'amour   屬於我的愛情

 

Hélène je m'applle Hélène   伊蓮娜 我叫伊蓮娜

je suis une fille comme les autres  一個很普通的女孩

 

Hélène si mes nuits sont pleines   伊蓮娜 如果夜裡都有詩歌和美夢的陪伴

de rêves de poémes je n'ai rien d'autre   那樣我就別無所求

 

je voudrais trouver l'amour   我只想找到愛情

simplement trouver l'amour   屬於我的愛情

 

Hélène     伊蓮娜

si j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine   即使每星期報紙上都會有我的照片

personne ne m'attend le soir quand je rentre tard             當我晚歸時 夜裡卻沒有人在等我

personne ne fait battre mon cœur lorsque s'éteignent les projecteurs  

                                                          當舞台上的燈光熄滅 卻沒有人能讓我有心跳的感覺

 

Hélène je m'appelle Hélène   伊蓮娜 我叫伊蓮娜

je suis une fille comme les autres  一個很普通的女孩

 

je voudrais trouver l'amour   我只想找到愛情

simplement trouver l'amour   屬於我的愛情

 

Hélène    伊蓮娜

quand à la télé vous me regardez sourire et chanter     就算你們在電視上看到我歡笑歌唱

personne ne m'attend le soir quand je rentre tard         當我晚歸時, 夜裡卻沒有人在等我

personne ne fait battre mon cœur lorsque s'éteignent les projecteurs 

                                                        當舞台上的燈光熄滅 卻沒有人能讓我有心跳的感覺

 

Hélène je m'appelle Hélène  伊蓮娜 我叫伊蓮娜

 je suis une fille comme les autres   一個很普通的女孩

Hélène   伊蓮娜

et toutes mes peines trouveront l'oubli un jour ou l'autre    我的悲傷終會埋藏於記憶深處

quand je trouverai l'amour   只要我找到愛情

quand je trouverai l'amour   屬於我的愛情...

 

 

 

創作者介紹

貝貝夫人的生活日誌

貝貝夫人 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Luo Sabrina
  • 謝謝Peggy 版主分享這麼好聽的法文歌,讓我們重溫浪漫的氛圍...
  • 很高興妳也喜歡~妳懂的...

    貝貝夫人 於 2011/07/25 20:08 回覆

  • 訪客
  • 謝謝你的分享
    很喜歡這首歌的旋律也曾在唱片行門口為"她"駐留過
    沒想到他的歌詞也是這麼貼切女性
  • 是啊~
    這首歌的旋律悠悠淡淡的,
    沒想到卻是在訴說一個渴望愛情女生的寂寞~

    貝貝夫人 於 2011/07/25 20:11 回覆

找更多相關文章與討論