不知道你有沒有聽過「It's our song.」的說法?
Les Champs-Elysées 這首輕快的曲子, 內容敍述一對在香榭大道上邂逅的男女,
一見鍾情, 墜入情網的愛情故事。
這可說是我和我們家貝二少最愛的一首歌,
雖然他才兩歲, 但平常我們都喜歡重覆地播放著這個曲子,
在家裡盡情地跳舞, 轉圈圈...直到兩個人都累攤在床上才會停止...
所以, 這是首屬於我們的歌。It's our song~
我們當父母的都不免對孩子有多多少少的期許與寄託,
例如: 希望他是個健康的孩子、有禮貌的孩子、誠實的孩子...
但是, 貝貝也常反省自己在他們心目中是個怎麼樣的媽媽?
我只希望在他們心目中做到兩點:
一、是個很愛很愛他們的媽媽;
二、是個很有趣的媽媽。這樣對我就足夠了!
不知道你們希望孩子眼中的你(妳), 是個怎麼樣的父母呢?
讓我們一起來聽聽看這首耳熟能詳的歌曲--Les Champs-Elysées 吧~
歌詞內容, 翻譯如下:
=============================================================
Je me baladais sur l'avenue 我輕快地走在大道上
le cœur ouvert à l'inconnu 向陌生人敞開我的心房
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui 我想向任何人道聲早安
N'importe qui et ce fut toi 不論是誰, 尤其是你
je t'ai dit n'importe quoi 我想跟你說任何事
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser 只要能和你說話, 就能得到慰藉
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 在香榭大道上, 在香榭大道上
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 在陽光中、在兩中, 在中午或是半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 所有你冀望的都在香榭大道上
Tu m'as dit: 你對我說:
" J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous 「我和幾個人在地下室有約,
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin" 他們是從晚到早和吉他密不可分的人」
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé 我與你為伴, 一同跳舞、唱歌
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser 沒有人會感到羞怯
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 在香榭大道上, 在香榭大道上
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 在陽光中、在兩中, 在中午或是半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 所有你冀望的都在香榭大道上
Heir soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue 昨晚的兩個陌生人今早一起在這個大道上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit 兩個相愛的人為著昨夜狂歡的而暈昡
Et de l'Etoile à la Concorde 從凱旋門到協合廣場
un orchestre à mille cordes 宛如管弦樂團的千弦合鳴
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour 所有的鳥兒都在為今日的愛情歡唱
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 在香榭大道上, 在香榭大道上
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 在陽光中、在兩中, 在中午或是半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 所有你冀望的都在香榭大道上
==================================================================